Non ammetterei scuse, non ci sarebbero seconde occasioni.
There will be no excuses, there will be no appeal.
Andiamo, quante seconde occasioni puoi avere con una che ti ha lasciato?
Come on, how many... how many second chances do you get with the one who got away?
Avrai dato a Lex una cosa come 100 seconde occasioni.
You've given lex, like, 100 second chances.
Non si ottengono seconde occasioni come quelle che hai tu.
You don't get another chance at what you have.
Tu credi nelle seconde occasioni, vero, Occhioni Azzurri?
You don't happen to believe in second chances, do you, Blue Eyes?
Veramente, io... ho un debole per le seconde occasioni.
Actually, I, um... I'm a bit of a sucker for second chances.
Le mie mamme credono nelle seconde occasioni.
My moms believe in second chances.
E' la mia seconda occasione, proprio come le seconde occasioni che io e il mio team stiamo dando a coloro sulle cui condanne vogliamo davvero indagare.
It's my second chance, much like the second chances my team and I are giving people whose convictions we really want to investigate.
Ho fatto errori e preso decisioni sbagliate, ma la vita ci da sempre delle seconde occasioni.
I've made mistakes and bad choices, but life has a way of giving all of us second chances.
Per non parlare poi di tutte quelle stronzate sulle seconde occasioni... e sul fatto che si conoscano profondamente?
And, my God, all that bullshit about second chances... and how they know each other?
I precedenti sono zeppi di seconde occasioni, quindi, fa' la cosa giusta, stavolta.
History's full of second chances. So get it right this time.
Questo posto non concede seconde occasioni, a prescindere da cosa dice la brochure.
This place doesn't do second chances, no matter what the brochures say.
Ma sei qui solo da pochi giorni e la Divisione è per le seconde occasioni.
But you've only been here a few days, and Division is all about second chances.
Le seconde occasioni vanno bene, ma se tutte le campane suonano, andate, senza freni.
Second chances are good, but if all the right bells are going off, go for it, with abandon.
Se non altro... Walt crede nelle seconde occasioni.
If nothing else, Walt believes in second chances.
Era il momento delle seconde occasioni.
It was a time for second chances.
Io concedo seconde occasioni, ma non terze.
I give second chances, but not third ones.
Ci dai sempre delle seconde occasioni immeritate quando facciamo casini, ed e' per questo che ti vogliamo bene.
You give all us fools second chances when we screw up, and that is why we love you.
Sai, mio padre diceva che questa e' la terra delle seconde occasioni.
You know, my father said this was the land of second chances.
Questa e' la terra delle seconde occasioni.
This is the land of second chances.
Non sono inclini a dare seconde occasioni.
They're not so big on second chances.
Avendo speso io stesso una bella porzione di vita in carcere, so quanto sono rare le seconde occasioni.
As a person who spent a considerable portion of his life incarcerated, I know how rare second chances are.
Si dice che la vita non conceda seconde occasioni.
They say life doesn't give you second chances.
Non fai parte di un programma che parla di seconde occasioni?
Aren't you in a program that's all about second chances?
E' la regina delle seconde occasioni.
She is the master of the encore.
Non sei l'unica ad avere delle difficolta', ma a noi non vengono fatti trattamenti di favore o date seconde occasioni.
You think I have it easy? I think you're not the only one that has it hard, but you don't see us getting special breaks and second chances.
E' la patria delle seconde occasioni.
It's the land of second chances.
Il colonnello non sembra un uomo che concede seconde occasioni.
The colonel doesn't strike me as a man who retails in second chances.
Credo che le seconde occasioni non si presentino molto spesso.
Second chances don't come around all that much.
Camelot è un luogo di seconde occasioni.
Camelot is a place of second chances.
Lascia che ti parli delle seconde occasioni, cocco.
Let me tell you about second chances, buddy.
Agli eroi non vengono date seconde occasioni, e alla gente serve che prendiate ogni giorno decisioni su questioni di vita o di morte.
Heroes don't get second chances, and people need you to make life-and-death decisions every day.
Fortunatamente per lei, credo fortemente alle seconde occasioni.
Fortunately for you, I'm a big believer in second chances.
Perche' devo poter credere nelle seconde occasioni.
Why are you so intent on helping these people? Because I have to believe in starting over.
La prego, mi dica che crede nelle seconde occasioni.
Please just say you believe in second chances.
Hai avuto molte seconde occasioni qui, Tess, e sto solo chiedendo la stessa cosa.
You've had a lot of second chances here, Tess, and I'm only asking for the same.
Il tempo per le seconde occasioni sta finendo.
You're running out of second chances.
Io credo nelle seconde occasioni, signorina Hunter.
I believe in second chances, Miss Hunter.
Perché non brindiamo alle seconde occasioni, sia per Lily che per me?
How about we toast to second chances, for Lily and me?
Rossi, non sempre nella vita si hanno seconde occasioni.
I'm crazy, right? We don't always get second chances in life, Rossi.
Te lo sto solo dicendo perche' sono quello che sono, ci sono passato e so che non si ottengono seconde occasioni come quelle che hai tu.
Look, I'm just trying to tell you because I am who I am and I've been where I've been that you don't get another chance at what you have.
Senti, credo nelle seconde occasioni, davvero.
Look, I believe in second chances. I do.
Ehi, Rita, tu credi nelle seconde occasioni?
Hey, Rita. You ever think about second chances?
1.7955899238586s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?